force: 1) сила, мощь Ex: the force of the blow сила удара Ex: with all one's force изо всех сил Ex: to hit with force сильно ударить2) сила, воздействие Ex: the force of superstition сила предрассудка Ex:
force down: 1) с силой опустить, захлопнуть Ex: to force down the lid of a box захлопнуть крышку ящика2) сбить, понизить Ex: to force down prices сбивать цены3) заставить приземлиться, посадить (самолет)
down: 1) спуск, падение Ex: ups and downs подъемы и спуски2) неудача; крах Ex: ups and downs взлеты и падения Ex: ups and downs of fate (of life) превратности судьбы Ex: ups and downs of politics резкие и
be down: 1) снижаться Ex: the level of demand is down спрос упал Ex: their prices are down они снизили цены Ex: eggs were down 15 per cent яйца подешевели на пятнадцать процентов Ex: the temperature is down
be down as: быть записанным в качестве кого-л., чего-л. I see you're down as asinger, is that right? ≈ Здесь написано, что Вы певец. Это правда? Whyam I down as belonging to the other group? ≈ Почему меня запис
be down for: записаться для чего-л. (особенно для участия в соревновании) Both thegirls are down for the third race. ≈ Все девушки участвуют в третьемзаезде.
be down on: 1) сердиться, ругаться The teacher is always down on the slowerstudents. ≈ Преподаватель всегда ругают студентов, которые медленносоображают. The director was down on Jim this morning for being late
be down to: израсходовать I was down to my last penny when at last I found a job. ≈Я израсходовал последний пенни к тому моменту, когда наконец нашелработу. Thanks so much, I was down to my last cigarette. ≈ Бо
Примеры
Although aircraft had long been allowed to force down intruders without waiting for permission from the prime minister, ships were still required to receive specific orders before interdicting invading vessels. Хотя самолёты уже давно могут уничтожать злоумышленников, не дожидаясь разрешения от премьер-министра, суда по-прежнему должны запрашивать разрешение при пресечении вторжения чужих судов.
The report concluded that the existing Poor Laws undermined the prosperity of the country by interfering with the natural laws of supply and demand, that the existing means of poor relief allowed employers to force down wages, and, that poverty itself was inevitable. В докладе был сделан вывод, что существующие законы о бедных негативно сказываются на благополучии страны тем, что вмешиваются в естественные законы спроса и предложения, что существующие способы помощи бедным дают возможность работодателям занижать зарплаты и делают бедность неизбежной.
Whereas under the voluntary agreement fixed-wing flying stopped, helicopter flying began to build up and NATO aircraft, despite taking action to force down some helicopters, soon found that helicopter violations continued regardless of their actions. В то время как в соответствии с добровольной договоренностью полеты самолетов прекратились, число полетов вертолетов начало расти, и пилоты НАТО вскоре обнаружили, что, несмотря на принимаемые ими меры к тому, чтобы воспрепятствовать полетам вертолетов, принуждая их к посадке, количество нарушений, связанных с вертолетами, увеличивается вопреки предпринимаемым ими действиям.